HomeMagazineComunicazione e DizioneDizione: 5 parole italiane non traducibili in inglese

Dizione: 5 parole italiane non traducibili in inglese

Parole italiane non traducibili inglese 300

L’italiano continua a rivelarsi una lingua “attiva”.

Tra le opinioni degli stranieri, la nostra rientra nella categoria di lingue vive, tanto che viene considerata come una delle lingue più belle e musicali che ci siano, come spesso per noi italiani lo è con lo spagnolo.

L’italiano non è una lingua difficie da imparare, anche perchè non rientriamo neanche tra le prime 10 in tutto il mondo giustamente occupate dal Cinese Mandarino, Polacco, Arab,o Ungherese, Giapponese, Finlandese, Russo, Albanese, Islandese e Tedesco.

Un sito americano, Buzzfeed ha stilato una serie di parole che “affascinano” chi parla un’altra lingua, tra queste ve ne sono 5 italiane che non sono traducibili alla lettera, o sempre con una sola parola, in inglese.

Clicca qui e continua a leggere l’articolo su Dizione.it!

Radiospeaker.it

Radiospeaker.it

Siamo la Più Grande Radio Community Italiana. Database dei professionisti della radio, delle Emittenti Radiofoniche, Radio news, Corsi di Radio, servizi per le radio e tanto altro. Leggi i miei articoli

Articoli popolari

E’ una sana competizione quella radiofonica?

E’ una sana competizione quella radiofonica?

Graffiti, la serie in podcast di RTL 102.5, presenta il sesto episodio dedicato ai Rolling Stones

Graffiti, la serie in podcast di RTL 102.5,…

Articoli recenti

Audiradio: i dati d’ascolto del primo trimestre 2026

Audiradio: i dati d’ascolto del primo trimestre 2026

Fiorello e “La Pennicanza”: la radio che nessuna piattaforma può sostituire

Fiorello e “La Pennicanza”: la radio che nessuna…

Newsletter

Rimani sempre aggiornato sulle novità del Settore Radiofonico.